海野秀之(うんのひでゆき)の外部記憶
Twitter (twilog) / RSS / アンテナ / ぶくま
最後の方の段落にウケた。
... バイク小屋の方が語呂がいい気がしますが、 自転車置場の方が意味としていいような気がします。 自転車置場なのか自転車置き場なのかという議論もあります。
それから、英語で表記するときはbikeshed なのか bike shed なのか、 あるいは bike-shed なのか、変数名でいえば bikeshed なのか bike_shed なのか、あるいはbikeShed なのか、 はたまた BikeShed なのか…。自転車置場の議論は果てしがありません。
そういえば e-mail じゃなくて email と書けと 言ってた ひともあったな。
うえの bikeshed 話でリンクされていた FreeBSD FAQ より、 12.16. ひとつの電球を取り替えるのに、何人の FreeBSD ハッカーが必要? →1,172人
すこし前にみた、 How many Tolkien fans does it take to screw in a light bulb? (指輪映画感想:2002/03/14経由)といい、なんだかうらやましい。
僕も、大人数で電球を取り替える集団に属してみたい。 (マイクロソフトの場合は0人らしい…)